Game Seven Read online




  VIKING

  Published by the Penguin Group

  Penguin Group (USA) LLC

  375 Hudson Street

  New York, New York 10014

  USA ◆ Canada ◆ UK ◆ Ireland ◆ Australia ◆ New Zealand ◆ India ◆ South Africa ◆ China

  penguin.com

  A Penguin Random House Company

  First published in the United States of America by Viking, an imprint of Penguin Group (USA) LLC, 2015

  Copyright © 2015 by Paul Volponi

  Penguin supports copyright. Copyright fuels creativity, encourages diverse voices, promotes free speech, and creates a vibrant culture. Thank you for buying an authorized edition of this book and for complying with copyright laws by not reproducing, scanning, or distributing any part of it in any form without permission. You are supporting writers and allowing Penguin to continue to publish books for every reader.

  Library of Congress Cataloging-in-Publication Data

  Volponi, Paul.

  Game seven / Paul Volponi.

  pages cm

  Summary: “A sixteen-year-old shortstop in Cuba who dreams of playing with the pros must choose between his country and his father who defected to the U.S.”—Provided by publisher.

  ISBN 978-1-101-62154-7

  [1. Baseball—Fiction. 2. Fathers and sons—Fiction. 3. Emigration and immigration—Fiction. 4. Defectors—Fiction. 5. Cuban Americans—Fiction. 6. Cuba—Fiction.] I. Title.

  PZ7.V8877Gam 2015

  [Fic]—dc23

  2014000118

  This is a work of fiction. Names, characters, places, and incidents are either the product of the author’s imagination or are used fictitiously, and any resemblance to actual persons, living or dead, businesses, companies, or locales is entirely coincidental.

  Version_1

  Contents

  Title Page

  Copyright

  Dedication

  Prologue

  Chapter 1

  Chapter 2

  Chapter 3

  Chapter 4

  Chapter 5

  Chapter 6

  Chapter 7

  Chapter 8

  Chapter 9

  Chapter 10

  Chapter 11

  Chapter 12

  Chapter 13

  Chapter 14

  Chapter 15

  Chapter 16

  Chapter 17

  Chapter 18

  Chapter 19

  Chapter 20

  Chapter 21

  Chapter 22

  Chapter 23

  Chapter 24

  Chapter 25

  Chapter 26

  Chapter 27

  Chapter 28

  Chapter 29

  Chapter 30

  Acknowledgments

  This text is dedicated to the loving memory of my mother, Mary, who was ejected from the stands during several of my baseball games by blind umpires with adequate hearing.

  THERE ARE 108 stitches on a baseball. I should know. I’ve run my fingers over every one. The first and last stitches are hidden beneath the surface. But believe me, I’ve felt those, too.

  – – –

  I was up on my toes, shifting my weight from side to side. It’s important for a shortstop. You don’t ever want to get stuck in one spot, unable to move. So you learn to stay light on your feet. As our pitcher went into his windup, I was focused on the baseball in his left hand, following it all the way through his release.

  Spinning out of his hand, it was just a seed of white to my eyes. A split second later, off the hitter’s bat, it had turned into a scalding line drive headed right at me.

  On instinct, I raised my glove in front of my face, almost in self-defense. The baseball stuck in its pocket, stinging my palm through the soft brown leather. Then I reached inside, gripping the ball by the seams before I tossed it around the infield diamond.

  Six years ago, on my tenth birthday, Papi gave me this glove as a present. At the time it was brand-new and way too big for me.

  “Don’t worry. You grow into a glove. Then you’ll have it the rest of your life,” Papi said as I struggled to keep it on my hand. “We’ll play lots of catch together, every day. That’ll help you break it in.”

  Before I went to bed that night, Papi oiled the glove’s pocket. He put a stone that was slightly bigger and heavier than a baseball in its center. Then he tied the fingers tightly closed around it, using string from Mama’s kitchen.

  “Do this every night and the ball will feel like a feather when it hits your glove,” Papi promised.

  So I did.

  Back then, every kid I knew was jealous of me. That’s because baseball is practically a religion in my country. And Papi walked through the streets of our hometown, Matanzas, like a god, with me trailing behind. He’d been an all-star pitcher for almost a decade. Not only for the Matanzas Crocodiles, but also for the Cuban National Team—the Nacionales—in all the big international tournaments.

  Fans called him El Fuego, for his blazing fastball, which no batter could touch. The only way Papi could have been more respected was if he’d been a general in the military or a high-ranking government official. But most of that respect would have come out of fear.

  A few months after my birthday, though, everything changed.

  The Cuban National Team traveled to play an exhibition in the US. I was so excited. Papi promised to bring back lots of presents, like blue jeans for Mama and my younger sister, Lola. And Papi said that if he could find a way, he’d bring me a brand-new ten-speed racing bike. I would have gladly settled for a pair of new tires and a chain for my old bike—more than most of my friends’ fathers could get for them.

  Every night while Papi was gone, I dreamed about that bike while the stone sat tied inside my glove.

  When the Nacionales swept all three games of the US exhibition—against the Baltimore Orioles, St. Louis Cardinals, and Chicago Cubs—it made the front page of every government-run newspaper in Cuba. Only Papi’s name wasn’t mentioned in any of the stories. I figured he might have injured his arm, or the team’s manager decided to use other pitchers. Either way, I was completely disappointed and didn’t know how to explain it to my friends.

  The day the team arrived back in Cuba, I was waiting for Papi at home with Mama and my sister. We’d put up red, white, and blue streamers—the colors of the Cuban flag—along with a big congratulations banner that read, FELICIDADES! Mama even made Papi’s favorite dish, fish casserole with sweet onions, green peppers, and yellow rice, for our victory feast. But the hours dragged past with no Papi and no celebration.

  Mama must have screamed at us a dozen times about picking food off the plates. And as her dinner turned cold, the shadows slowly climbed the pink and purple walls of our single-story concrete house, touching our wooden front door.

  Finally, there was a knock.

  It was one of Papi’s teammates.

  Mama let him in, and I could tell by the way his eyes were focused on the floor that the news was bad. Maybe Lola could tell, too, because she buried her shoulder in the side of Mama’s chest, waiting to hear. Only I stood on my own, pushing my toes hard into the ground, bracing myself.

  “In Baltimore, the hotel lobby,” he said, “El Fuego walked out the revolving door, got into somebody’s car, and drove off with them. He never came back.”

  “Defected?” Mama asked with a twinge in her voice that sounded like a combination of amazement and fear.

  Papi’s teammate nodded his head. Then his eyes rose up and looked out the windo
w, as if to check if he’d been followed to our house.

  “Dios mío,” she said, letting go of my sister just long enough to cross herself.

  That’s when I realized Papi was never coming home. He couldn’t. Not without going to prison for being a traitor.

  I was in total shock. I could feel an earthquake starting inside of me. My legs got so shaky I had to lock them at the knees to stop the trembling from taking over my entire body.

  “Right before he left,” Papi’s teammate continued, “El Fuego whispered to me, ‘Tell my family I’ll find a way for us to be together.’”

  That night, the three of us cried in each other’s arms. There were tears of joy for Papi’s freedom and wondering what our future might be with him in the United States one day. But there were tears of worry, too, over what might happen to us in Cuba as the family of a defector. To make those worries even worse, the very next morning police officers confiscated Papi’s car before we could even think about selling it.

  In all the time that’s passed since then, we haven’t heard a single word from Papi: no letter, no phone call, no message delivered by a friend—nothing.

  It took more than a year of waiting for this empty feeling to completely come over me. When it finally did, it ached more than anything I could imagine. It was like we didn’t exist to Papi anymore, like we weren’t his family, and like I wasn’t really his son.

  There are no professional baseball players in Cuba. All the Nacionales have other jobs. Papi had been given a good one, coaching baseball at a nearby school. But without his salary, we couldn’t afford to live in our house anymore. Instead, we had to move into a one-bedroom apartment with sinks that sometimes back up and a toilet that overflows. Now Mama works as a maid, cleaning tourists’ hotel rooms. And I stopped attending school this year to bus tables in the hotel’s restaurant.

  Meanwhile, I heard on free radio from the US that Papi signed a second multimillion-dollar deal to pitch in the major leagues for the Miami Marlins.

  Whenever I cry now, it’s always tears of bitterness.

  A few days ago, the Marlins made it into the World Series against the New York Yankees. Game One of the Series was played in Miami, and Papi came in to pitch in relief. I sat alone on a dark staircase in our apartment building with a small transistor radio pressed against my ear, listening to every pitch thrown by the great El Fuego—something the police could have punished me for.

  Papi threw a perfect ninth inning for the save, striking out a pair of Yankees as the Marlins won, 5–4.

  When the game was over, with my blood beginning to boil, I ran into our apartment and snapped the string around my glove. Then I grabbed the stone from inside it and marched down to the shore.

  It’s ninety miles from Cuba to the coast of Florida. That didn’t matter to me. I reared back and fired that stone as hard as I could toward Papi. And after it left my hand, all that remained was an intense burning sensation in my right arm.

  1

  MY NAME IS Julio Ramirez Jr., and baseball is my whole life.

  With two outs in the top of the ninth inning, we were ahead by just one run. It was an all-star game between the best junior players from here in Matanzas and the best from Colón. Winning meant getting on a bus the next morning and traveling to play a series against other all-star teams in the city of Cárdenas. And that’s exactly what I wanted: a chance for the coaches of the Junior Nacional Team to see me play more.

  The name RAMIREZ JR. across the back shoulders of my uniform already gets me a lot of attention. It opens people’s eyes and it closes them on me, too—all because of Papi.

  I turned sixteen this year. That means this is my last chance to make the team, to become a junior Nacional, representing Cuba against the best young players from other countries. For me, it’s not about politics or national pride. It’s strictly about baseball.

  The team from Colón had a fast runner on first base. He was tall and lanky, like a baby giraffe, with knees that almost reached to his chest when he was in full stride.

  I could tell by the way he was leaning that he was looking to steal second. That would put him in scoring position, to try and tie up the game. From shortstop, I used my glove to partly shield my face so the other team couldn’t see. Then I turned toward our second baseman and closed my mouth. It was a signal, letting him know I’d be covering the bag on a steal attempt.

  Our pitcher was working from the stretch instead of a full windup, determined not to give the runner a head start. He was a lefty, just like Papi. And he had copied all of Papi’s moves on the mound—the way he snorts like a bull ready to do battle, the way he straddles the pitching rubber with his spikes, and the way he practically glares through a runner who thinks he can steal a base off him.

  It doesn’t matter that the government erased Papi’s name from the baseball record books the day he defected. Kids from Matanzas still remember El Fuego. They talk about their hero all the time. They want to pitch like him. Most of them want to play in the major leagues like he does, collecting megachecks. And watching our pitcher work was like seeing a highlight film of Papi from twenty years ago, from before I was even born.

  I kicked hard at the dirt beneath me. Then I pounded a fist into my glove, waiting for the next pitch. But after our pitcher came set with his hands, he hesitated for a few seconds, stopping the base runner from timing the rhythm of his pitches. Only that hesitation froze me in my tracks, too, with my feet nearly glued to the ground.

  As our pitcher strode toward home plate with the ball, out of the corner of my eye, I saw the runner explode out of his shoes. I held my position as long as I could. Then I broke for the bag, leaving a huge hole behind me at shortstop.

  The batter swung and missed.

  Our catcher leaped out of his crouch, and the iron bars of his mask spun around his face as his shoulder flew forward.

  He threw a perfect strike, just a few inches over the head of our ducked-down pitcher. I could feel the runner bearing down on me, going into his slide feet first, with his spikes pointed up.

  There was a pop as the ball hit the center of my glove.

  I swiped the tag at the runner’s feet. His spikes caught leather, tearing at the glove’s fingers. Then I pulled my glove away, showing the umpire that I still had control of the ball.

  “Fuera!” the umpire cried, punching the air with a closed fist.

  The runner was out and the game over.

  My cousin Luis raced in from center field, jumping on my shoulders to celebrate. I carried his weight for a few steps before we both tumbled onto the infield grass, laughing and smiling like little kids.

  “Now we show those teams going to Cárdenas what hungry Crocodiles can do—take a bite out of their behinds,” said Luis, chomping at the grass with a big grin.

  Luis is a year younger than me. He was still in school and probably wouldn’t have been an all-star if his father, my uncle Ramon, hadn’t been our hometown coach. But Luis already knew that and didn’t have any crazy dreams that he could be chosen as a Nacional.

  “A few more games in this uniform, off from classes—that’s all I’m asking for. I don’t even care if I ride the bench,” he said as we picked ourselves up off the ground and started toward the dugout, surrounded by our teammates. “But you were terrific today—three base hits and some slick plays in the field. You know those big coaches are making notes on you, and everything they’re writing is good.”

  “I just need to keep my mind straight. Stay focused on the game in front of me, not anywhere else,” I said, tossing my glove, end over end, into the dugout.

  “Maybe you should forget about listening to that radio for a few days,” said Luis. “Let the Series go.”

  I nodded my head to his advice, even though I knew that wasn’t going to happen.

  Over the last five years, Luis and I had become much closer, almost like brot
hers. His mama died of pneumonia about eleven months after Papi defected. That left us like two puzzle pieces that suddenly had a need to fit together—him without a mother and me without a father.

  “The two of you, get your gear together. Let’s go home,” said Uncle Ramon, his attention seemingly split between us and someone in the stands. “We’ve got traveling to do tomorrow. Get some rest. No partying.”

  “I’ll be at a party, but it’s not for me. I have to work tonight at the restaurant,” I said, trying to give him a high five as I walked past.

  Only I don’t think Uncle Ramon even noticed, because he never took his hands from the pockets of his red Windbreaker. He just left me hanging.

  Uncle Ramon is Papi’s younger brother. They played together for the team in Matanzas for a while. Now Uncle Ramon works at one of the big sugar mills and coaches part-time at the school where Papi once did. He’s tall and thin, with a pair of strong legs that are usually rooted to the ground. And when his brown hair blows around, Uncle Ramon reminds me of a palm tree that refuses to bend in the breeze.

  I changed out of my cleats, packed away my glove and bats, and then slung my equipment bag over my shoulder.

  On the walk out of the field house, our lefty pitcher threw an arm around me and said, “I can’t believe the Marlins lost last night! Now the Series is tied one game apiece. They’re not playing tonight, right? They’re traveling to New York.”

  “I know,” I said, trying to keep any emotion out of my response.

  “Of course you know. Better than me,” he said. “I hope El Fuego gets into the next game, shuts down those damn Yankees. Imagine a pitcher from our town with a World Series ring!”

  “That would be something,” I said.

  “That’s your genes, your blood,” he said, before patting my back and then turning me loose. “Be proud.”

  “Without a doubt,” I said, slowing down and letting him go on ahead.

  That’s when Uncle Ramon nearly walked up on my heels from behind.

  “Sorry, Julio,” he said. “My mind was somewhere else, thinking about things down the road.”